As exigentes competências dos intérpretes

Intérpretes, competências desafiantes: Consenso Global - Serviços de Tradução

Os intérpretes, muitas vezes, são contratados para eventos ao vivo e a par dos oradores, também eles tomam o papel de narradores públicos.

O compromisso dos intérpretes é desafiante: tecnicamente têm de estar muito bem preparados e no que concerne à mensagem, têm de a interpretar ideologicamente da mesma forma que o discursista a exprime.

Uma dissertação mais séria ou delicada, exige a condizente tomada de postura do intérprete, mas uma conferência mais informal ou mesmo num clima de divertimento, vão exigir predicados extra da parte da interpretação. É que tal como na localização, o que parece ser divertido no idioma do orador, poderá não ser para o idioma dos recetores e aí, em tempo real, os intérpretes têm de conseguir literalmente “dar a a volta ao texto”.

A juntar a esse facto, há também a linguagem corporal, que tem de estar em sintonia. E por fim, é quase inevitável que a meio de um discurso mais entusiasmado, em que o orador começa a debitar demasiadas palavras, o intérprete perca uma ou outra expressão, ou que não reconheça uma determinada palavra. Nesta situação há também uma faceta de artista que entra em cena, os intérpretes têm de saber sair da melhor maneira possível deste tipo de situação, sendo criativos e prontamente desembaraçados.

Se desejar saber mais, consulte aqui o nosso serviço de interpretação.