En un mundo donde las marcas se comunican en varios idiomas y canales, lograr una terminología coherente no es un lujo, sino una necesidad. Nombres de productos, funciones técnicas, mensajes institucionales o de marketing — todo debe ser claro y uniforme para transmitir confianza y profesionalidad.
El glosario multilingüe es la herramienta clave para garantizar que todos los equipos y proveedores lingüísticos hablen el mismo idioma. En este artículo, explicamos por qué su empresa necesita uno, cómo elaborarlo correctamente y qué beneficios concretos puede aportar.
1. ¿Qué es un glosario multilingüe y para qué sirve?
Un glosario multilingüe es una base terminológica que recoge los términos clave de su empresa — con definiciones, usos y traducciones aprobadas en varios idiomas.
Puede incluir:
- Términos técnicos, comerciales o legales
- Nombres de productos, módulos o servicios
- Eslogans y expresiones de marca
- Notas de uso, contexto y variantes prohibidas
Este recurso permite a los traductores, revisores y redactores mantener la coherencia en todos los documentos y canales, desde catálogos y webs hasta ferias o contratos.
2. Cómo crear y mantener un glosario eficaz
Un glosario profesional debe construirse de forma estructurada y con participación transversal:
Etapas clave:
- Recopilar términos relevantes
A partir de documentación técnica, marketing y proyectos previos. ¿Dónde hubo errores, dudas o falta de uniformidad? - Validar internamente
Implicar a responsables técnicos, comerciales y de marketing para consensuar el uso correcto de cada término. - Traducir con precisión
Las equivalencias deben realizarse por traductores profesionales con experiencia sectorial — y revisarse por nativos especializados. - Actualizar con frecuencia
El glosario debe evolucionar con su marca: nuevas funcionalidades, productos o campañas deben integrarse en tiempo real.
Herramientas como SDL MultiTerm, memoQ o bases terminológicas integradas en CAT-tools permiten una gestión eficaz, colaborativa y centralizada.
3. Ventajas tangibles para su empresa
El glosario multilingüe no es un documento más: es una herramienta estratégica con beneficios medibles:
Beneficio | Impacto directo en la empresa |
---|---|
Coherencia en todos los idiomas | Mensajes más claros, alineados con su identidad |
Reducción de errores y revisiones | Menos retrabajo, más agilidad |
Ahorro de tiempo y costes | Flujos de traducción más eficientes |
Mejor coordinación interna | Equipos alineados en marketing, ventas y traducción |
Conformidad con normas ISO | Cumplimiento de estándares como ISO 17100 y 18587 |
Conclusión: una inversión en calidad y eficiencia global
Un glosario bien gestionado garantiza que su marca hable con una sola voz — en cualquier idioma. Le ahorra tiempo, dinero y errores, y fortalece la imagen profesional de su empresa en cada mercado.
En CONSENSO:
- Diseñamos glosarios adaptados a su sector y estilo de marca
- Validamos cada término con equipos internos y expertos lingüísticos
- Integramos su glosario en los flujos de traducción con IA y CAT-tools
- Cumplimos con los estándares ISO 17100, 18587 y 27001
Na CONSENSO:
- Criamos glossários adaptados ao seu setor e estratégia de internacionalização
- Validamos terminologia com equipas internas e linguistas especializados
- Integramos os glossários nos fluxos de tradução com CAT-tools e IA
- Aplicamos as melhores práticas segundo ISO 17100 e ISO 18587