Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

En un mundo donde las marcas se comunican en varios idiomas y canales, lograr una terminología coherente no es un lujo, sino una necesidad. Nombres de productos, funciones técnicas, mensajes institucionales o de marketing — todo debe ser claro y uniforme para transmitir confianza y profesionalidad.

El glosario multilingüe es la herramienta clave para garantizar que todos los equipos y proveedores lingüísticos hablen el mismo idioma. En este artículo, explicamos por qué su empresa necesita uno, cómo elaborarlo correctamente y qué beneficios concretos puede aportar.

1. ¿Qué es un glosario multilingüe y para qué sirve?

Un glosario multilingüe es una base terminológica que recoge los términos clave de su empresa — con definiciones, usos y traducciones aprobadas en varios idiomas.

Puede incluir:

  • Términos técnicos, comerciales o legales
  • Nombres de productos, módulos o servicios
  • Eslogans y expresiones de marca
  • Notas de uso, contexto y variantes prohibidas

Este recurso permite a los traductores, revisores y redactores mantener la coherencia en todos los documentos y canales, desde catálogos y webs hasta ferias o contratos.

2. Cómo crear y mantener un glosario eficaz

Un glosario profesional debe construirse de forma estructurada y con participación transversal:

Etapas clave:

  1. Recopilar términos relevantes
    A partir de documentación técnica, marketing y proyectos previos. ¿Dónde hubo errores, dudas o falta de uniformidad?
  2. Validar internamente
    Implicar a responsables técnicos, comerciales y de marketing para consensuar el uso correcto de cada término.
  3. Traducir con precisión
    Las equivalencias deben realizarse por traductores profesionales con experiencia sectorial — y revisarse por nativos especializados.
  4. Actualizar con frecuencia
    El glosario debe evolucionar con su marca: nuevas funcionalidades, productos o campañas deben integrarse en tiempo real.

 Herramientas como SDL MultiTerm, memoQ o bases terminológicas integradas en CAT-tools permiten una gestión eficaz, colaborativa y centralizada.

3. Ventajas tangibles para su empresa

El glosario multilingüe no es un documento más: es una herramienta estratégica con beneficios medibles:

Beneficio

Impacto directo en la empresa

Coherencia en todos los idiomas

Mensajes más claros, alineados con su identidad

Reducción de errores y revisiones

Menos retrabajo, más agilidad

Ahorro de tiempo y costes

Flujos de traducción más eficientes

Mejor coordinación interna

Equipos alineados en marketing, ventas y traducción

Conformidad con normas ISO

Cumplimiento de estándares como ISO 17100 y 18587



Conclusión: una inversión en calidad y eficiencia global

Un glosario bien gestionado garantiza que su marca hable con una sola voz — en cualquier idioma. Le ahorra tiempo, dinero y errores, y fortalece la imagen profesional de su empresa en cada mercado.

En CONSENSO:

  • Diseñamos glosarios adaptados a su sector y estilo de marca
  • Validamos cada término con equipos internos y expertos lingüísticos
  • Integramos su glosario en los flujos de traducción con IA y CAT-tools
  • Cumplimos con los estándares ISO 17100, 18587 y 27001

Na CONSENSO:

  • Criamos glossários adaptados ao seu setor e estratégia de internacionalização
  • Validamos terminologia com equipas internas e linguistas especializados
  • Integramos os glossários nos fluxos de tradução com CAT-tools e IA
  • Aplicamos as melhores práticas segundo ISO 17100 e ISO 18587
Contáctenos para crear o actualizar el glosario multilingüe de su empresa — y comunique con calidad en todo el mundo.