Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Übersetzung vertraulicher Dokumente: Was Unternehmen wissen müssen, bevor sie global tätig werden

Warum für die Übersetzung vertraulicher Dokumente mehr als nur Sprachkenntnisse erforderlich sind

Die internationale Expansion beginnt oft mit der Übersetzung. Verträge, technische Unterlagen, Krankenakten, interne Richtlinien und Compliance-Materialien müssen in mehreren Sprachen verfügbar sein, damit ein Unternehmen grenzüberschreitend tätig werden kann. Sprachliche Genauigkeit ist zwar wichtig, aber nur ein Teil des Prozesses.

Wenn es sich bei der Übersetzung um ein vertrauliches Dokument handelt, gehen die Risiken weit über die Terminologie hinaus. Zu den vertraulichen Informationen können persönliche Daten, geistiges Eigentum, Finanzunterlagen oder regulierte medizinische und technische Inhalte gehören. Ein falscher Umgang mit diesen Informationen kann zu Datenschutzverletzungen, rechtlichen Sanktionen, Rufschädigung und Vertrauensverlust führen.

Wir von Consenso Global helfen Unternehmen dabei, diese Komplexität zu bewältigen. Durch die Kombination von Fachwissen in der Übersetzung vertraulicher Dokumente mit international anerkannten Standards wie ISO 27001 stellen wir sicher, dass sensible Informationen in jeder Phase geschützt bleiben. Mit dem richtigen Anbieter kann Ihr Unternehmen mit Sicherheit international expandieren.

Die wichtigsten Sicherheitsrisiken beim Übersetzen sensibler Inhalte

Die Übersetzung sensibler Inhalte stellt ein Risiko für Unternehmen dar, insbesondere wenn die Arbeitsabläufe informell sind oder schlecht kontrolliert werden.

Zu den üblichen Risiken gehören Datenlecks bei der Dateiübertragung, unbefugter Zugriff durch Freiberufler oder Dritte und die Speicherung von Dokumenten in ungesicherten Systemen. Wie kommt es also zu diesen Lecks? Viele Datenlecks in Unternehmen entstehen nicht durch ausgeklügelte Cyberangriffe, sondern durch alltägliche betriebliche Entscheidungen, wie die unverschlüsselte Übermittlung von Dateien per E-Mail oder die Gewährung eines übermäßigen Zugriffs auf sensible Materialien.

Für Unternehmen, die ihre wertvollsten Informationen schützen wollen, ist es von entscheidender Bedeutung, diese Risiken frühzeitig zu erkennen und sie zu beseitigen.

Wie Datenlecks in Übersetzungsworkflows entstehen

Datenlecks bei der Übersetzung von Dokumenten sind oft die Folge fragmentierter Prozesse. Dateien können über ungesicherte E-Mails ausgetauscht, auf öffentliche Plattformen hochgeladen oder auf persönlichen Geräten ohne angemessenen Schutz gespeichert werden. In Cloud-basierten Umgebungen können unzureichende Zugangskontrollen und fehlende Überwachung das Risiko noch weiter erhöhen.

Wenn vertrauliche Dokumente ohne eine sichere Dateiübertragungslösung übersetzt werden, verlieren Unternehmen den Überblick darüber, wer auf die Daten zugreift und wie lange sie aufbewahrt werden. Dies ist besonders wichtig für die Übersetzung technischer und medizinischer Dokumente, bei denen strenge Anforderungen an die Datensicherheit und den Datenschutz gestellt werden.

Die Verwendung einer sicheren Online-Plattform für die Dateiübertragung oder eines speziellen sicheren Dateiübertragungs-Servers verringert diese Risiken erheblich. Die verschlüsselte Übertragung, der kontrollierte Zugriff und die ordnungsgemäße Überwachung gewährleisten die Sicherheit der Dateien. Die Wahl des richtigen Anbieters hilft Unternehmen, sensible Informationen effizient und sicher zu verwalten.

Sichere Verwaltung der Übersetzung vertraulicher Dokumente

Ein sicherer Ansatz für die Übersetzung von Dokumenten ins Englische oder zwischen anderen Sprachpaaren beruht auf definierten Prozessen und nicht auf Ad-hoc-Lösungen. 

Unabhängig davon, ob es sich um die Übersetzung von Dokumenten aus dem Französischen ins Englische, aus dem Deutschen ins Englische oder aus dem Portugiesischen ins Englische handelt, gelten die gleichen Grundsätze. Die Sicherheitsmaßnahmen sollten für alle Sprachkombinationen und Projektgrößen einheitlich sein.

Diese Maßnahmen helfen Unternehmen, Effizienz, Vertraulichkeit und Compliance in Einklang zu bringen und gleichzeitig die Kosten für die Übersetzung von Dokumenten verantwortungsvoll zu verwalten. Sie bieten auch die Gewissheit, dass sensible Informationen in jeder Phase von Experten bearbeitet werden.

Die Rolle von Normen und Zertifizierungen

Cybersecurity-Frameworks, die auf die ISO 27001-Zertifizierung abgestimmt sind, tragen dazu bei, dass vertrauliche Dokumente in kontrollierten Umgebungen gehandhabt werden: vom ersten Upload bis zur sicheren Dokumentenvernichtung am Ende des Projektlebenszyklus. Die sichere Vernichtung von Dokumenten ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Normen. Es garantiert, dass alle vertraulichen Dateien nach Abschluss der Projekte dauerhaft gelöscht werden, wodurch das Risiko von Datenlecks verringert und die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften unterstützt wird.

Für Organisationen, die in regulierten Sektoren oder mehreren Rechtsordnungen tätig sind, ist die Zusammenarbeit mit ISO 27001-zertifizierten Unternehmen oft eher eine praktische Notwendigkeit als eine Option. Die Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Anbieter wie Consenso Global ermöglicht es Unternehmen, international zu expandieren und gleichzeitig vertrauliche Dokumente in jeder Phase zu schützen.