O princípio dos 4 olhos na tradução: porque é que é importante em termos de conformidade

Nas indústrias regulamentadas, o controlo de qualidade não é opcional – faz parte da conformidade.
É aqui que entra o princípio dos 4 olhos: um processo de revisão sistemático, com duas pessoas, que garante que cada tradução cumpre as normas de exatidão, clareza e regulamentação antes de ser publicada.
Nesta publicação, explicamos o que é o princípio dos 4 olhos, como funciona e por que razão é imprescindível para setores como os conteúdos jurídicos, financeiros, médicos e técnicos.
O que é o princípio dos 4 olhos?
O princípio dos 4 olhos significa que cada tradução é revista por, pelo menos, dois profissionais qualificados antes de ser entregue:
- O tradutor, que produz o conteúdo inicial.
- Um segundo linguista ou revisor, que verifica:
- Coerência terminológica
- Exatidão contextual
- Estilo e tom
- Problemas de formatação ou de tags
Esta abordagem de dupla camada ajuda a detetar:
- Erros ocultos
- Omissões ou interpretações incorretas
- Incoerências no tom da marca
- Não conformidade com o glossário ou com as normas ISO
Porque é que isto é importante para a conformidade?
Para as empresas de setores regulamentados, os erros de tradução podem ser dispendiosos:
Setor | Risco de omitir a revisão |
Jurídico | Mal-entendidos contratuais, questões de responsabilidade |
Cuidados de saúde | Utilização incorreta de instruções médicas, riscos para a segurança dos doentes |
Finanças | Violação de regulamentação, confusão para os investidores |
Tecnologia e indústria | Especificações incorretas, preocupações com a segurança do utilizador |
A norma ISO 17100 exige o princípio dos 4 olhos – faz parte do facto de ser um fornecedor de serviços linguísticos certificado.
Benefícios comerciais do processo dos 4 olhos
- ✅ Reduz o erro humano
- ✅ Melhora a consistência da marca
- ✅ Assegura a conformidade com os guias de estilo e os termos legais
- ✅ Cria confiança junto das equipas internas e dos reguladores
- ✅ Apoia o acompanhamento e a elaboração de relatórios internos de GQ
O que a revisão abrange
Uma revisão estruturada inclui normalmente:
Tipo de verificação | Exemplo |
Terminologia | Os termos dos produtos seguem o glossário aprovado |
Tom e voz | Os documentos jurídicos permanecem formais; os textos relativos à experiência do utilizador são de fácil compreensão |
Formatação | Sem tags quebrados ou problemas de apresentação no ficheiro final |
Exatidão | Sem omissões, erros de tradução ou conteúdos acrescentados |
Adaptação ao país | Diferenças regionais abordadas (Espanha vs. LATAM) |
A revisão a quatro olhos não se trata de “corrigir” uma má tradução – trata-se de acrescentar uma segunda perspetiva qualificada. Deve ser construtivo, não corretivo.
✅ Conclusão: Um processo, o dobro da confiança
A tradução é mais do que a conversão de palavras – trata-se de transmitir um significado, legal e profissionalmente.
Para os setores onde o risco é real, o princípio dos 4 olhos fornece uma rede de segurança essencial que garante sempre a qualidade e a conformidade.
Deixe-nos ser o seu segundo par de olhos
Na Consenso Global, aplicamos o princípio dos 4 olhos a todos os projetos de tradução – combinando conhecimentos linguísticos com fluxos de trabalho orientados para a conformidade.