• Kontaktinformation




      Wählen Sie Ihre Sprachen

      [group group-200 clear_on_hide inline][/group][group group-201 clear_on_hide inline][/group][group group-202 clear_on_hide inline][/group][group group-203 clear_on_hide inline][/group][group group-204 clear_on_hide inline][/group][group group-205 clear_on_hide inline][/group][group group-206 clear_on_hide inline][/group][group group-207 clear_on_hide inline][/group][group group-208 clear_on_hide inline][/group][group group-209 clear_on_hide inline][/group][group group-210 clear_on_hide inline][/group][group group-211 clear_on_hide inline][/group][group group-212 clear_on_hide inline][/group][group group-213 clear_on_hide inline][/group][group group-214 clear_on_hide inline][/group][group group-215 clear_on_hide inline][/group][group group-216 clear_on_hide inline][/group][group group-217 clear_on_hide inline][/group][group group-218 clear_on_hide inline][/group][group group-219 clear_on_hide inline][/group][group group-220 clear_on_hide inline][/group][group group-221 clear_on_hide inline][/group][group group-222 clear_on_hide inline][/group][group group-223 clear_on_hide inline][/group][group group-224 clear_on_hide inline][/group][group group-225 clear_on_hide inline][/group][group group-226 clear_on_hide inline][/group][group group-227 clear_on_hide inline][/group]

      [group group-800 clear_on_hide inline]Für die ausgewählte Kombination ist kein Kostenvoranschlag verfügbar.
      [/group]

    • Das Vier-Augen-Prinzip in der Übersetzung: Warum es für die Einhaltung der Vorschriften wichtig ist

      In regulierten Branchen ist die Qualitätskontrolle nicht optional, sondern Teil der Compliance.

      Hier kommt das 4-Augen-Prinzip ins Spiel: ein systematischer Überprüfungsprozess, der von zwei Personen durchgeführt wird und sicherstellt, dass jede Übersetzung den Anforderungen an Genauigkeit, Klarheit und gesetzlichen Vorschriften entspricht, bevor sie veröffentlicht wird.

      In diesem Beitrag erläutern wir, was das Vier-Augen-Prinzip ist, wie es funktioniert und warum es für Branchen wie Recht, Finanzen, Medizin und Technik unverzichtbar ist.

       

      Was ist das 4-Augen-Prinzip?

      Das 4-Augen-Prinzip bedeutet, dass jede Übersetzung vor der Auslieferung von mindestens zwei qualifizierten Fachleuten überprüft wird:

      1. Der Übersetzer, der den ursprünglichen Inhalt erstellt.
      2. Ein zweiter Linguist oder Prüfer, der Folgendes überprüft:
        • Konsistenz der Terminologie
        • Kontextuelle Genauigkeit
        • Stil und Ton
        • Formatierungs- oder Tag-Probleme

      Dieser zweischichtige Ansatz hilft beim Auffangen von:

      • Versteckten Fehlern
      • Auslassungen oder Fehlinterpretationen
      • Unstimmigkeiten im Markenton
      • Nichteinhaltung des Glossars oder der ISO-Normen

       

      Warum ist dies für die Einhaltung der Vorschriften wichtig?

      Für Unternehmen in regulierten Sektoren können Übersetzungsfehler kostspielig sein:

      Die Branche Risiko des Auslassens der Überprüfung
      Rechtliches Vertragliche Missverständnisse und Haftungsfragen
      Gesundheitswesen Missbräuchliche Verwendung von medizinischen Anweisungen und Risiken für die Patientensicherheit.
      Finanzen Regelverstoß kann zur Verwirrung der Anleger führen
      Technik & Industrie Falsche Spezifikationen können zu Sicherheitsbedenken der Benutzer führen.

      ISO 17100 verlangt das 4-Augen-Prinzip – es ist Teil der Zertifizierung eines Sprachdienstleisters.

       

      Geschäftliche Vorteile des 4-Augen-Prozesses

      • ✅ Verringert menschliche Fehler
      • ✅ Verbessert die Markenkonsistenz
      • ✅ Gewährleistet die Einhaltung von Stilrichtlinien und rechtlichen Bestimmungen
      • ✅ Schafft Vertrauen bei internen Teams und Aufsichtsbehörden
      • ✅ Unterstützt die interne QA-Verfolgung und Berichterstattung

       

      Was die Überprüfung abdeckt

      Eine strukturierte Überprüfung umfasst in der Regel Folgendes:

      Texttyp prüfen Beispiel
      Terminologie Die Produktbegriffe folgen dem zuvor genehmigten Glossar.
      Tonfall und Stimme Juristische Dokumente bleiben formal, während UX-Texte in einem benutzerfreundlichen Ton verfasst werden
      Formatierung Die endgültige Datei enthält keine defekten Tags oder Layout-Probleme.
      Genauigkeit Keine Auslassungen, Fehlübersetzungen oder hinzugefügten Inhalte
      Anpassung an das Land / die Region Berücksichtigung regionaler Unterschiede (Spanien vs. LATAM)

       

      Bei der Vier-Augen-Prüfung geht es nicht darum, eine schlechte Übersetzung zu „reparieren”, sondern eine zweite qualifizierte Perspektive hinzuzufügen. Sie sollte konstruktiv sein und nicht korrigierend (abwertend) wirken.

       

      Schlussfolgerung: Ein einziger Prozess führt zu doppeltem Vertrauen

      Übersetzen bedeutet mehr, als nur Wörter umzusetzen – es geht darum, Bedeutung zu vermitteln, und zwar sowohl rechtlich als auch fachlich.
      In Branchen, in denen das Risiko real ist, bietet das Vier-Augen-Prinzip ein entscheidendes Sicherheitsnetz und gewährleistet zu jeder Zeit Qualität und Konformität.

       

      Lassen Sie uns Ihr zweites Paar Augen sein!

      Bei Consenso Global wenden wir bei jedem Übersetzungsprojekt das Vier-Augen-Prinzip an. So verbinden wir sprachliche Kompetenz mit Arbeitsabläufen, die den Compliance-Anforderungen gerecht werden.