Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Professional translation today requires more than just linguistic accuracy — it demands consistency, speed, and quality control. That’s where CAT tools (Computer-Assisted Translation) and Artificial Intelligence (AI) come into play.

Yet technology alone is not enough. The key to reliable multilingual content lies in the human review process, which ensures fluency, accuracy and cultural relevance. In this article, we explain how CAT tools, AI and professional review come together to deliver faster, more consistent and cost-effective translation workflows.

1. What are CAT tools and how do they work?

CAT tools are not machine translators — they are platforms that support human translators by streamlining repetitive tasks and managing terminology.

Main features include:

  • Translation Memories (TM): reuse previously approved translations
  • Terminology Databases: ensure consistent brand and technical vocabulary
  • Smart Segmentation: break down texts for clarity and efficiency
  • Version Control: track updates, edits and approvals

At CONSENSO, we use leading tools like SDL Trados, memoQ or Wordfast, always adapted to each client’s setup.

2. Adding AI to the process — without losing control

Modern CAT tools allow integration with AI-powered machine translation engines (like NMT – Neural Machine Translation). This hybrid approach brings major advantages:

  • Faster turnaround times
  • Lower upfront costs, especially for repetitive or technical texts
  • Greater consistency across formats and versions

However, without human review, errors and cultural mismatches are still likely. That’s why we always apply professional post-editing according to ISO 18587, to ensure:

  • Correct grammar, tone and phrasing
  • Alignment with corporate voice and technical standards
  • Elimination of omissions, factual errors or ambiguity
3. Real business value from technology + expertise

Combining CAT tools, AI and human review creates tangible benefits for companies:

Advantage

What it means for your business

Reuse of previous translations

Lower costs on repeated or updated content

Terminology consistency

Clearer, more reliable communication globally

Hybrid workflows (AI + human)

Faster delivery, without sacrificing quality

Centralised content control

Full oversight over edits, timelines and versions

At CONSENSO, we also work in secure, ISO 27001-compliant environments — ensuring total confidentiality for all your data.

Conclusion: Technology + Human Expertise = Scalable Quality

CAT tools and AI are powerful tools — but it’s the human touch that turns raw output into accurate, polished communication.

At CONSENSO, we offer:

  • Hybrid workflows combining speed and linguistic precision
  • Customised glossaries and translation memories
  • Full compliance with ISO 17100, ISO 18587 and ISO 27001
  • Expert teams for corporate, technical and regulated content
Talk to us to modernise your translation workflows with speed, consistency and control.