Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

La intel·ligència artificial (IA) ja forma part de molts processos empresarials. Però quan el contingut és institucional, tècnic o sensible, la revisió humana continua sent clau per garantir la qualitat, la claredat i la credibilitat del missatge.

A CONSENSO combinem la velocitat i eficiència de la IA amb la precisió lingüística i cultural dels nostres revisors professionals.

En aquest article, expliquem com funciona la traducció assistida per IA, què estableix la norma ISO 18587 i per què aquest enfocament híbrid és la millor solució per a empreses que volen agilitat sense renunciar a la qualitat ni a la seguretat.

1. Què és la traducció assistida per IA?

La traducció assistida per IA es basa en motors de traducció automàtica (com les NMT – Neural Machine Translation), integrats en eines de traducció assistida per ordinador (CAT-tools). Aquests sistemes generen una primera versió del text, que després és editada i revisada per lingüistes professionals.

Avantatges d’aquesta tecnologia:

  • Alta velocitat de processament
  • Ús de memòries de traducció i glossaris terminològics
  • Coherència en textos llargs o especialitzats
  • Estalvi de temps i costos sense perdre el control

Però sense revisió humana, poden aparèixer errors, incoherències o expressions poc naturals — un risc per a la imatge corporativa.

2. El valor de la revisió humana

Segons la norma ISO 18587, el procés ha de garantir que el text final:

  • Sigui lingüísticament correcte, natural i fluid
  • Respecti la terminologia tècnica i el to corporatiu
  • Corregeixi errors de significat, omissions o falses equivalències
  • Mantingui la coherència en tot el document

Els revisors de CONSENSO segueixen aquests criteris, combinant control lingüístic amb eficiència tecnològica. La IA és una eina potent — però la qualitat depèn de la intervenció humana.

3. Seguretat i confidencialitat assegurades

L’ús de la IA en entorns professionals ha d’anar acompanyat de garanties clares. A CONSENSO treballem només amb plataformes segures i entorns controlats, sense exposició a sistemes oberts o no verificats.

  • Compliment de la norma ISO 27001 de seguretat de la informació
  • Acords de confidencialitat amb tots els lingüistes
  • Solucions en entorns locals o núvol privat
  • No fem servir traductors automàtics públics

Això permet que també empreses de sectors regulats puguin aprofitar la IA amb tranquil·litat i responsabilitat.

Conclusions: tecnologia amb criteri, qualitat amb persones

La traducció amb IA i revisió humana representa una opció ràpida, segura i professional per a la comunicació multilingüe d’avui.

A CONSENSO oferim:

  • Fluxos híbrids amb revisió experta
  • Compliment de les normes ISO 17100 i ISO 18587
  • Solucions flexibles amb control total sobre la qualitat

Contacteu amb nosaltres i descobriu com implementar IA en les vostres traduccions amb seguretat i rigor.