Traduir documents professionals no és només una tasca lingüística — també suposa gestionar informació sensible i confidencial. En sectors com el jurídic, mèdic, financer o tècnic, els textos poden incloure dades protegides per llei o per polítiques internes.
Per això és fonamental garantir la seguretat de la informació durant tot el procés de traducció. A CONSENSO treballem amb sistemes certificats segons la norma ISO 27001, i apliquem protocols rigorosos per protegir els continguts dels nostres clients.
En aquest article expliquem quins són els riscos habituals, les mesures que cal prendre i com la certificació ISO 27001 és clau per treballar amb confiança i control total.
1. Per què cal protegir les dades en processos de traducció
Els projectes de traducció poden incloure:
- Contractes, acords legals o informes jurídics
- Dades personals, mèdiques o financeres
- Informació interna d’empreses, patents o manuals tècnics
- Continguts estratègics o confidencials
Aquest tipus de documentació pot estar subjecta al RGPD, a clàusules de confidencialitat o a regulacions específiques de sector. Un tractament inadequat pot comportar sancions legals o pèrdua de reputació.
Riscos habituals si no hi ha bones pràctiques:
- Enviament de fitxers sense encriptar
- Ús d’eines de traducció automàtica públiques o no segures
- Accés obert a col·laboradors sense control d’identitat
- Emmagatzematge indefinit en servidors sense protecció
2. Què estableix la norma ISO 27001 — i com ho aplica CONSENSO
La norma ISO 27001 estableix els requisits per a un sistema de gestió de seguretat de la informació (SGSI), que assegura:
- Confidencialitat: només accedeix qui està autoritzat
- Integritat: la informació és exacta i no es manipula
- Disponibilitat: les dades estan disponibles quan cal
A CONSENSO ho implementem mitjançant:
- Control d’accés per perfils i nivells de responsabilitat
- Xifrat de fitxers en trànsit i en repositori
- No utilització de traductors automàtics públics
- Acords de confidencialitat amb tots els lingüistes
- Backups recurrents i entorns segurs (núvol privat o local)
- Auditories i plans de resposta a incidents
El nostre sistema està certificat externament, i compleix amb els estàndards internacionals de seguretat.
3. Bones pràctiques que protegeixen el seu negoci
A més del compliment normatiu, apliquem principis de seguretat per disseny en tot el flux de treball:
- Intercanvi segur de fitxers per plataformes encriptades
- Eliminació automàtica després del període establert
- Formació contínua en RGPD per a tot l’equip
- Integració amb sistemes del client amb accés restringit
- Eliminació completa dels arxius segons requeriment
Aquest enfocament garanteix que col·laborar amb CONSENSO no implica riscos, sinó una extensió segura del vostre procés.
Conclusió: traduccions professionals amb seguretat certificada
La protecció de dades és imprescindible en qualsevol projecte de traducció. Amb CONSENSO —proveïdor certificat segons ISO 27001— disposeu d’un sistema segur, fiable i conforme a la normativa.